JONAS 超级计算机负责使芝加哥证券交易所陷入一场响亮的闪电崩盘的操作,并在 Largo Winch 和交易员 Mary Stricker 上关闭。在这个过热的服务器上,他们的调查就这样结束了吗?然而,这与在瑞士卢塞恩银行的严密监视下转让 Winch 集团的 10 股股份时被盗相比,这算不了什么。教皇是一个与伊戈尔·马利亚科夫(Igor Maliakov)方法接近的顽固反对者,他抓住了它们,以便将它们交给发誓要失去拉尔戈的俄罗斯寡头。与这些代表 W 公司 500 亿美元的头衔相比,这个头衔需要年轻董事不能忽视的赎金。但他真的能在敌人的威胁下谈判吗?然后,他服从命令飞往圣彼得堡,而在世界的另一端,联邦调查局和美国证券交易委员会已经接管了 Winch 集团的总部,以调查玛丽·史翠克仍应对其负责的坠机事件。的证据。
Le super-ordinateur JONAS, responsable des opérations qui plongèrent la bourse de Chicago dans un flash crash retentissant, s'est refermé sur Largo Winch et la tradeuse Mary Stricker. Dans ce serveur surchauffé, serait-ce la fin de leur enquête ? Pourtant, cela n'est rien à l'aune du vol des dix parts du groupe Winch lors de leur transfert sous haute surveillance depuis la banque de Lucerne, en Suisse. Le Pope, antagoniste implacable aux méthodes proches de celles d'Igor Maliakov, s'en est emparé afin de les donner à l'oligarque russe qui a juré la perte de Largo. Contre ces titres, qui représentent les 50 milliards de dollars de la société W, celui-ci exige une rançon que le jeune directeur ne peut ignorer. Mais peut-il vraiment négocier sous la menace de ses ennemis ? Il se plie alors aux ordres et s'envole pour Saint-Pétersbourg tandis que, de l'autre côté du monde, le FBI et la SEC ont investi le siège du groupe Winch afin d'enquêter sur le krach dont Mary Stricker serait toujours responsable en l'absence de preuves.