封底文字:很久以前,古老的日本,一个笼罩在神秘之中的遥远世界,最不寻常的插曲,从未见过的奇迹和令人惊讶的轶事发生了。
Texto de contraportada: Érase una vez el antiguo Japón, un mundo lejano envuelto en el misterio donde se producen episodios de lo más insólito, prodigios nunca vistos y anécdotas sorprendentes.
无论是在最高贵的朝臣们优雅的宫殿里,还是在最受尊敬的僧侣们陈旧的寺庙里,还是在最卑微的人破旧的小屋里,意想不到的事情突然出现,给你一个教训。因为有时贵族是粗鲁和放荡的,牧师被世俗的激情冲淡,农民是天真的罪恶。一个好的摄政王会把她的妻子抚养到她年迈的叔叔吗?如果不是一个放浪的和尚,谁会变成恶魔与皇后躺在一起?那个吃了萝卜就怀孕的年轻农民呢?”
Ya sea en los elegantes palacios de los cortesanos más refinados, o en los templos vetustos de los monjes más venerables o en las chozas desvencijadas de los más humildes, lo inesperado se presenta de repente para darte una lección. Y es que, a veces, los nobles son rudos y libertinos, los sacerdotes se dejan llevar por sus pasiones mundanas y los campesinos pecan de ingenuos. ¿A caso un regente de bien le levantaría la esposa a su anciano tío? ¿Quién si no un monje libidinoso se transformaría en demonio para yacer con la emperatriz? ¿Y esa joven campesina que se ha quedado preñada por comer un nabo…?