在《阳光下的一切》一书中,作者将我们置于60年代初的东方海岸,讲述了一个遭受大众旅游毁灭性后果的家庭的故事,大众旅游是佛朗哥时代经济发展的主要引擎。几十年来,我们看到新自由主义的兴起如何粉碎了这个家庭成员的希望和计划,他们的证词告诉我们一个时代,在这个时代,景观及其自然财富被永远改变了。然而,有一个地方屹立不倒:在老城区和沿海村庄(已成为度假胜地)之间,延伸着果园,这是一种生活方式的堡垒,受到砖的无情推进的威胁。
En Todo bajo el sol, la autora nos sitúa en la costa levantina a principios de los años sesenta para contarnos la historia de una familia que sufre las devastadoras consecuencias del turismo de masas, motor principal del desarrollismo económico en tiempos de Franco. A lo largo de las décadas, vemos cómo el auge del neoliberalismo trunca las esperanzas y los proyectos de los miembros de esta familia, cuyo testimonio nos habla de una época en que los paisajes y su riqueza natural se transformaron para siempre. Sin embargo, hay un lugar que resiste: entre el casco antiguo de las ciudades y los pueblos costeros -convertidos en ciudades de vacaciones-, se extiende la huerta, baluarte de un estilo de vida amenazado por el avance implacable del ladrillo.